Monthly Archives: February 2015

El Abd

Weird and Wonderful Cairo

Downtown is always crowded, but you’ll find masses of families outside of Al Abd at night, especially during the hot months. Though one of the most famous pastry shops in Cairo, everyone is waiting for the best ice cream around. Push your way inside to pay and grab your ticket, which you’ll hand to the ice cream scooper outside. They have four standard flavors–chocolate, milk, strawberry, and mango–which are all incredible. Picture from here.

The Dokki branch, sadly, does not have ice cream.

3 LE for a two-scoop ice cream

Oh, and there’s two locations:

View original post


Leave a comment

Filed under Uncategorized

Travel Tips Cairo –

Something really saved my life several times during my last 9 months stay in Cairo – the website!! Not especially for tourists but for people who stay longer in Cairo this service is just great. For German readers: This is the Egyptian version of services like “”. You are hungry but you don´t want to go out? You are tired of the traffic, the crowded streets – or you are just a lazy bone? otlob will save your day!

You can choose from dozens of restaurants all over Cairo – Chinese, Suhsi, Libanese or just a good burger. Here you will surely find something for your taste. The delivery costs are very low – sometimes even free – and the prices of the food are like in the restaurants. Even the cheap places like felfale offer home delivery.

Of course your order sometimes needs a bit time. This means you should choose your food and your restaurant wisely. A pizza ordered in Heliopolis and delivered to Downtown or Zamalek surely will be cold!

I can only recomned that service to all hungry people in Cairo! Enjoy your food!


Some content on this page was disabled on October 2, 2016 as a result of a DMCA takedown notice from Azeem Azeez. You can learn more about the DMCA here:

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Cairo Travel Tips- You don´t like meat? Ok ok!! Here are your places to go!

Being a vegetarian is easy in Egypt. Meat is expensive and so you will find thousands of alternatives. You should be aware of th fact that being a vegetarian is no real option in Egypt. People will not really understand that yozu don´t WANT to eat meat. AND: Chicken and fish are no meat, so when you ask for a meal without meat, there is always the danger you get it with chicken or fish! Oh and by the way, chips are vegetables…

You are always on the safe side when you order koshary (noodles, rice, chickpeas, lentils, onions, tomatoe sauce), tamaya (better known as falafel), molokhyia (a green, slimy soup) or ful (beans).

You can get those dishes literally EVERYWHERE in Cairo along with “salads” like salatat baladi (cucumber, tomatoes, green salad, onions), fattush (green salad, tomatoes, mint, fried bread), cheese cream and so on. Of course some places are better than others even when it comes to easy dishes like falafel.

Tamaya for example is served in different forms. Some love small and crispy falafel, some the soft and small balls other prefer the big, thin and VERY crispy version – like me. Egyptian friends have VERY different opinions where to get the best tamaya in town. El Azaz (Talat Haarb) is a very good adress. Famous and cheap is Felfela – but in my opinion not the best. As long as the tamaya is hot it is quiet good but most of the time it is already cold and bit dry.

Akher Saa (Talat Haarb and Orabi Square) serves big and crispy tamaya with lots of sesame.

Especially tamaya can be very good when you buy it in small (and dirty) street restaurants….

Koshary, in a way the national dish of Egypt, is served EVERYWHERE, from carts, in street-kitchens and of course in restaurants. In general it is the the cheapest full meal you can get but when you choose a well-known place koshery can cost up to 20 LE.

Famous is tom & basl, which you find at lots of spots in Cairo. The most famous shop for sure is Abu Tarek at Sharia Champollion. They only serve koshary in three sizes Be careful- the hot sauce (shatta) is REALLY HOT.

Lots of Egyptians love Tahrir Koshery. My favourite shop has no name. You find it at the back of Sultan Hassan Mosque. The koshery is very good, the sauces spicy and the atmosphere VERY Egyptian. (When you are not a vegetarian try their macaruna bil lahma, pasta with minced meat…it´s fantastic!!).

A famous restaurant chain is Gad but their tamaya is not very good – on the other hand the ful is fantastic – as is the liver (but of course NOT for our vegetarian friends!!)

More tips will come soon!

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Travel Tips Cairo – Abu Ramy, the heaven of meat and meat with meat and meat

You want to eat in Cairo? You want to eat real Egyptian food but you are sick of Koshari, Tameya (Falafel) and lentil soup? I have must-go spot for you:  Zein el Abdin Abu Ramy, (Zenhom, As Sayedah Zeinab Cairo). What do they serve? Meat, meat, meat, meat, meat and meat. Did I mention meat?? This restaurant is the nightmare of all vegetarians and the dream for every carnivore! You don´t order just a bit – you order by kilo! You can choose between lamb, lamb, lamb and lamb in all variations you can imagine. The meat is fantastic – in my opinion the best you can get in Cairo, maybe in Egypt. The meat and meat comes with salads and bread. There is kofta – very tender, spicy and just delicious. The lamb knuckles are tender but crispy and lush. Try the sausage – it is unbelievable!!! Along with those delicacies they serve you with lamb cutelet and other parts of that sweet and delicious animal. The only risk: You will not be able to stop to nosh through all that good food. In the end you will feel stuffed, full, greasy and soooo happy!!

The restaurant itself is not a beauty but the staff is friendly and very fast. The prices are more than moderate and once you visited it once you will always want to go back!!!

As you can see – we love good old Abu Ramy!!!


exact adress:

Ibn Yazid St., Ard Yaqoub, Opposite the Children’s Cancer Hospital, El Madbah
Sayeda Zeinab, Cairo, Egypt.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

‘From Mummies to Microchips: celebrating online Egyptology at Manchester’ – 23-24 July 2015

Egypt at the Manchester Museum

Online Diploma in EgyptologyTo mark the 10th Anniversary of the online Certificate in Egyptology, Egyptology Online @ Manchester is organising a two-day event at The University of Manchester on Thursday 23rd and Friday 24th July 2014. Speakers have all been associated with Egyptology Online, either as lecturers or examiners (or, in some cases, both). The two day event will end with a buffet reception. The event is open to anyone with an interest in Egyptology.

More information here

14:00 – 14:20 Registration (with tea and coffee)
14:20 – 15:00 Dr Joyce Tyldesley: Egyptology Online @ Manchester
15:00 – 15:40 Dr Glenn Godenho: Where Technology Meets Tradition: Digitising Hieroglyphic Inscriptions
15:40 – 16:00 Refreshments
16:00 – 17:00 Dr Campbell Price: Senenmut, Greatest of the Great
09:45-10:00 Registration
10:00 – 11.00 Prof. Rosalie David: Ancient Egyptian Women: biomedical perspectives on disease, diet, medical treatment and cosmetics
11.00 – 11.20 Refreshments

View original post 53 more words

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Mittelägypten Teil IV / Middle Egypt part IV


Beim heutigen Dorf Sheich Ibada liegen die Ruinen von Antinoopolis. Die Stadt wurde in ihrer heute sichtbaren Form von Kaiser Hadrian gegründet, liegt aber an der Stelle einer deutlich älteren ägyptischen Siedlung. Durch die extrem schlecht durchgeführten Ausgrabungen in Antinoopolis ist die Ruinenstätte heute extrem stark gestört und besteht vor allem aus Löchern und aufgeworfenen Schutthügeln. Von den einstigen Straßenverläufen kann man kaum noch etwas erkennen.

Von touristischem Interesse dürften vor allem der Tempel Ramses II. und einige der schön erhaltenen Gräber sein. Diese erinnern stark an die zeitgleichen Grabbauten im gegenüber gelegenen Tuna el-Gebel. Hier wie dort dominiert zwar der griechisch-römische sowie der koptische Stil, immer wieder bediente man sich aber auch ägyptischer Elemente. Antinoopolis ist nicht unbedingt das sehenswerteste Ziel in Mittelägypten. Ich rate dennoch zu einem Besuch, da man dort wie an kaum einen anderem Ort auch die Schäden betrachten kann, die unsachgemäße Ausgrabungen nach sich ziehen.

Bei meinem letzten Besuch benötigte man kein Ticket für den Besuch. Taxifahrer kennen den Ort oft nicht, fragen Sie deswegen im Hotel nach einem ortskundigen Fahrer.

Close to the modern village of Skeih Ibada you find the ruins of the once important city of Antinoopolis. The city as seen today is a foundation of Emperor Hadrian but it covered a much older settlement from Pharaonic times. The extremly bad excavations destroyed most of the city that today mainly consists of rubble mounds and holes in the ground. The ancient plan of the town is hardly recognizable.

For tourists the most attractive points are the temple of Ramses II and the necropolis. The tombs are build as small houses very similar to those of nearby Tuna el-Gebel. Here and in Antinoopolis the Greco-Roman and Coptic style is dominant but some tomb owners used at least Pharaonic motifs for their houses of eternity. Antinoopolis surely is not the most attractive site in Middle Egypt but nevertheless worth a visit. At least to see what bad excavation work can do to an ancient place.

The last time I visited Antinoopolis there was no need of buying a ticket. Most drivers do not know the place so you need a good taxi-driver with knowledge of the area. Ask at your hotel!


antinoopolis3 antinoopolis29

Hermopolis Magna / al-Ashmunein

Auf dem Weg nach Tuna el-Gebel kommen Sie von Minia aus am Dorf al-Ashmunein vorbei. Dort liegen die Reste der antiken Stadt Schmun bzw. Hermopolis. Die einst bedeutendste Stadt Mittelägyptens mit großen Tempeln ist heute ein ziemlich trauriges Ruinenfeld. Die in der Mitte des Dorfes liegenden Hügel sind tatstächlich Reste einer ausgedehenten römisch-koptischen Siedlung. Noch gut zu erkennen sind die Reste der großen byzantinischen Kirche mit ihren roten Säulen und weißen Kapitellen. Einige archäologische Funde, darunter der berühmte große Pavian, sind in einem so genannten “Freilichtmuseum” ausgestellt, für das man ein Ticket kaufen muss. das lohnt sich aber eigentlich nicht, weil man alles auch gut von Außen sehen kann.

In Hermopolis findet man direkt neben und teilweise unter der Zubringerstraße zum Freilichtmuseum Reste eines großen Kalksteintemples aus der Zeit Amenhoteps III. In unmittelbarer Nähe liegen auch die Reste des einst gigantischen ptolemäischen Thot-Tempels. Die Basen der Kalksteinsäulen sind sehr beeindruckend und die noch etwa einen Meter hoch anstehenden Wände sind mit feinem Relief verziert.

Schon von weitem ist der Pylon eines ramessidischen Amun-Tempels zu erkennen, den Ramses II. und Merenptah errichten ließ. Ihn ihm sind Talatat-Blöcke aus Amarna verbaut worden, die man heute gut erkennen kann. Der Tempel ist durch das ausblühende Salz seiner Steine stark in Mitleidenschaft gezogen und zudem stark von Kamelgras und anderen Pflanzen überwuchter. Reste der Säulenhalle sind noch erhalten.

Zudem gibt es Überreste eines großen und sehr schönen Schreins aus der Zeit Amenemhats I.

Bei einem Besuch von Hermopolis sollten sie unbedingt festes Schuhwerk und lange Hosen tragen! das Kamelgras, das überall wächst ist scharf und man kann sich leicht schneiden. Zudem wimmelt es in Hermopolis von Schlangen! Die Dorfbewohner sehen Touristen nicht besonders gern und es ist in der Vergangenheit – wie auch in Tuna el-Gebel- zu unschönen Vorfällen gekommen. So wurden einmal Gäste von mir mit Steinen beworfen.

Fahrer kennen überlicherweise den etwa 1 bis 1,5 stündigen Weg nach Hermopolis. Besuchen Sie die Stadt am Besten auf dem Weg nach Tuna el-Gebel.

On your way to Tuna el-Gebel you pass the village of al-Ashmunein, ancient Hermopolis, city of Thot. This once most important city of Middle Egypt now lays in ruins. “Hills” in the middle of the modern village are in fact remains of the Roman and Coptic settlement. Still in good condition are parts of the byzantine basilica with its red columns. Some archaeological remains, mainly architecture and some statues, are shown in a so called “Open Air Museum”. The collection includes the famous monumental baboon of Amenhotep III. For a visit you need a ticket that is not worth the 40 L.E. because form outside you have a good look at all objects. Close to the main street that leads to the museum you find the sad remains of the once large temple of Thot built in the reign of Amenhotep III. Some meters from those columns you find the enormous hypstoyle hall of the Ptolemaic Thot-temple that once was nearly as large as the column-hall in Karnak. The walls – around one meter high- show fine relief.

The landscape is dominated not only by the remains of the church but by the pylon of the ramesside Amun-temple as well. The building was erected during the reigns of Ramses II and Merenptah using Talatat-blocs from Amarna. Salt is quickly destroying the decoration. Remains of the first hall are still visible but covered by camel-grass and other plants.

Close to the temple there is the ruin of a nice limestone chapel from the reign of Amenemhat I. with fine decoration.

While visiting Hermopolis you have to wear good shoes and long pants. The camel-grass that grows everywhere is very sharp and you can easily cut yourself. At the same time snakes are plague in Hermopolis. The inhabitants of modern Hermopolis are not very interested in tourist and sometimes bad things happen there: One of my guest on a tour was hit by a stone thrown at his head.

Normally taxi-drivers in Minya know the way to Hermopolis.

Hermopolis hermopolis01 hermopolis04 tumblr_mrzqv5BAuQ1sngcuwo1_500

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Mittelägypten Teil III / Middle Egypt part III

Fraser Gräber / The Fraser Tombs

Die so genannten Fraser Gräber (oft falsch als Frazer Tombs bezeichnet) bilden eine Nekropole des Alten Reiches, der 4. und 5. Dynastie. Es handelt sich um Felsgräber, die etwa 12 km nördlich von Minia liegen.

In der Nekropole des antiken Akoris besteht aus 15 Gräbern von denen vier Statuen im Halbrelief aufweisen. Die Grabherrn waren königliche Gutsverwalter und Hohepriester der Hathor. Die Gräber sind öffentlich zugänglich, das Ticket kostet 20 L.E. Besonders sehenswert sind die Gräber 1 und 2, die Ni-Ka-Anch I. und II. gehören.

Fragen Sie im Hotel nach einem Fahrer mit guter Ortskenntnis, denn leider sind die Gräber selbst in Minia nicht besonders bekannt. Der Ausflug ist absolut lohnenswert, denn die Gräber sind sehr schön und auch die Landschaft beeindruckend.

The so called Fraser Tombs (often wrong as Frazer Tombs) form a necropolis of the Old Kingdom with tombs from the 4th and 5th dynasty. Thy are located around 12kms north of Minya at the East Bank of the Nile.

The Necropolis of ancient Akoris consits of 15 tombs of which 4 have famous statues in ¾ relief. The tomb owners were administrators of royal farms and high-priests of Hathor. The structures are in a good condition and very beautiful. The necropolis is officially opened for tourists and the ticket costs 20 L.E. The most beautiful tombs are No. 1 and No. 2 that belong to No-Ka-Ankh I. and II.

Not many tourists visit the Fraser tombs. That is the reason why not many taxi-drivers know the exact way. Ask at your hotel for help!

??????????????????????????????? 01 detail-tombe-van-Ny-Ka-anch-Fraser-tombs-Tihna-el-Gebel Fraser-Tombs-Nika-Anch

Tehna el Gebel

Tehna el-Gebel ist der zu der Nekropole der Fraser Tombs gehörige Ort Akoris. Hier findet man Siedlungsreste aus römischer Zeit sowie die Reste von zwei Tempeln. Von den erhaltenen Monumenten sind besonders die Tempel B und C von Interesse. Der Tempel B war dem Amun-Re, König der Götter verehrt. Er wurde unter Ramses II. angelegt und unter Ramses III. erweitert. Lokal kennt man ihn unter dem Namen Nero-Tempel, da der römische Kaiser einen Erweiterungsbau anlegen ließ.

Tempel C ist ein Bau der Spätzeit, möglicherweise der 30. Dynastie, und ist Sobek geweiht. Wie auch der Amun-Tempel wurde für das Heiligtum ein altes Grab genutzt.

Ebenfalls in Tehna el-Gebel finden Sie eine Felsstele Ramses III., die den König vor Sobek-Re und Amun zeigt.

Bei meinem letzten Besuch musste man kein Ticket lösen, üblicherweise gibt es aber eine Eintrittskarte zum Preis von 20 L.E.

Die 10 km von Minia können sie bequem mit dem Taxi fahren, aber auch hier ist ein Fahrer mit Ortskenntnis nötig.

Tehna el-Gebel ist the city to which the necropolis of the Fraser tombs belongs. Here you find remains of a Roman-Coptic settlement and two temples. The most interesting monuments in Tehna are temple B and C. The first was built under Ramses II using a old private tomb. The sancutary was dedicated to Amun-Ra. Ramses III enlarged the structure. Today it is known as „Nero´s temple“ because the Roman emperor built a new temple infront of the old Speos.

The second temple was dedicated to Sobek and was erected in the late Late Period, possibily in the 30th dynasty using an older tomb.

In Tehna you find a rock-cut stela of Ramses III praying to Sobek-Ra and Amun.

You can easily reach Tehna by Taxi. Ask a good local driver! The last time I visited Tehna the ticket office was closed an it was not necessary to buy a ticket. Normally the price is 20 L.E.

480px-Tihna_el-Gebel_30 640px-Tihna_el-Gebel_02 800px-Tihna_el-Gebel_17 800px-Tihna_el-Gebel_19

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Mittelägypten Teil II / Middle Egypt part II

Mittelägypten Teil II / Middle Egypt part II

Touristische Ziele in der Umgebung

Wie überall in Ägypten ist auch in der Gegend um Minya eine Vielzahl von antiken Stätten gelegen. Besuchbar sind nicht alle und bei vielen ist der nötige Zeitaufwand für den normalen Ägyptenreisenden eher nicht lohnenswert. Im möchte im Folgenden daher nur die Ziele aufzählen, bei denen ich glaube, dass ein Besuch auch dem Laien Spaß machen kann. Falls eine Destination fehlt, die sie immer schon mal besuchen wollten, seien sie nicht traurig! Übrigens geht es in diesem Beitrag auch nicht um Details zur Geschichte der Orte. Es stehen hier die Reisetipps im Vordergrund!

Like everywhere in Egypt one can find many archeological sites around Minya. Not all of them can be (easily) visited and some are not worth the effort for the normal touristic visitor. I will therefore only show you the most interesting spots – from my point of view. I think that thise destinations I chose are worthy a visit. If I missed a site you really like, please do not be upset! This short blog is not about the history of the sites but focuses on the touristic points.


Beni Hassan

Beni Hassan ist eine Felsnekropole der Ersten Zwischenzeit und des Mittleren Reiches. Sie liegt etwa 20 km südlich von Minya auf dem Ostufer und ist leicht mit dem Taxi zu erreichen. Die Gräber sind absolut sehenswert und meist auch in einem sehr guten Zustand erhalten. Fantastisch ist der Ausblick von den Felsen auf das Niltal. ACHTUNG: Beni Hasan kann nur besucht werden, wenn sie gut zu Fuß sind. Der Aufstieg ist recht lang, wenn auch nur mäßig schwierig. In der Hitze Ägyptens stellt er dennoch eine Belastung für den Kreislauf dar. Nehmen sie sich daher Zeit! Bei körperlichen Problemen oder Gehschwierigkeiten jeder Art muss ich unbedingt von einem Besuch abraten! 

Die Tickets für die zugänglichen Gräber erhält man unten an der Strasse. Dort gibt es auch Toiletten und man kann Getränke und Snacks kaufen. Manchmal werden auch Souvenirs angeboten.

Man erreicht Beni Hasan von Miniya aus nur mit dem Taxi, die Fahrer kennen aber den Weg. 2012 kostete die Strecke hin und zurück knapp 50 L.E.

Beni Hassan is a rock-cut necropolis, mainly of the First Intermediate Period and the Middle Kingdom. It is situated around 20 kms south of Minya at the East Bank of the Nile and easy to reach by Taxi. The tombs are marvellous and a must-see of Middle Egypt. The view over the Valley is just spectacular and alone worth the visit. CAUTION: You can only visit Beni Hassan when you are in a good physical condition. The way that ascends from the valley to the tombs is long and it is only accessible per pedes. Especially in the heat of Egypt I cannot recommend the visit for small children, people with heart problems or any other diseases that may affect the blood circulation.

You buy the tickets for the tombs at the Visitor Centre that lays at the street. There are toilets, a small „café“ where you can buy beverages and sometimes some souvenirs. Normally the taxi-drivers know the way to Beni Hassan. In 2014 the price from Minya to the tombs and back was around 50 L.E.


Speos Artemidos

Ganz in der Nähe von Beni Hassan, in einem breiten Wadi der Ostwüste, liegt ein kleiner aber bedeutender Felsstempel, den Hatschepsut für die Löwengöttin Pachet errichten ließ. Das Tempelchen ist ziemlich sehenswert. Den Taxifahrern ist er, wenn überhaupt, als Astabl Antar bekannt. Problem: Der Ghafir ist selten am Tempel, kommt aber fast immer angelaufen, wenn er ein Taxi kommen sieht. Das dauert ein bisschen, lohnt aber das Warten. Ein Ticket gibt es für den Tempel nicht, man bezahlt den Gahfir für seine Mühen. Seien Sie bitte nicht zu geizig.

Um den Tempel herum wurden in der Spätzeit Katzen beerdigt. Einige der umliegenden Höhlen waren wohl kleine Schreine, andere wurden von koptischen Eremiten als Wohnstätten genutzt.

Close to the tombs of Beni Hassan you can find a small speos (rock-cut temple) of queen Hatshepsut. The temple is situated in a broad wadi of the eastern desert and was dedicated to the local lion goddess Pakhet. The shrine is very nice and absolutely worth a visit. Most drivers do not know the temple as „Speos Artemidos“ but as „Astable Antar“. If the driver is unsure let him ask the guys at Beni Hassan. The problem: The temple is not officially opened for visitors therefore the Ghafir normally is not waiting at the temple. Whenever he sees a taxi coming down the desert roads he runs to temple. Just keep cool and wait. There are no tickets so pay som bakshish to the guardian. Don´t be too close-fisted for the way is long and hot.


Tuna el-Gebel

Die Nekropole von Tuna el-Gebel, altägyptisch Hesert, ist berühmt für das Grab des Thot-Hohepriesters Petosiris und seine ausgedehnten Tiernekropolen in denen vor allem Ibisse und Paviane bestattet worden sind. Der Friedhof der griechisch-römisch und koptischen Zeit liegt etwa 15 km nördlich von Mallawi auf dem Westufer und ungefähr 50 km nördlich von Minia. Mit dem Taxi benötigen sie daher etwa eine Stunde. Nutzen sie den Besuch am besten gleich auch um noch nach Hermopolis zu fahren! In Tuna finden sie neben Grabhäusern im griechisch-römischen, ägyptischen und Mischstil und den Tiernekropolen auch eine gut erhaltene und eine unvollendete Grenzstele des Echanton. Als Tourist kaufen Sie ihr Ticket direkt am Eingang zur Nekrople. Dieses beinhaltet den Besuch des Grabes von Petosiris, des Grabes der Isidora mit einer (furchtbar stinkenden) Mumie, der Tierknekropole sowie des Serapeums. Der Rest der ausgedehnten Nekropole ist nicht zugänglich. Bitte halten Sie sich unbedingt daran! Zum einen arbeitend derzeit zwei deutsche Teams in Tuna, zum anderen sind viele der auf den ersten Blick gut erhaltenen Häuser tatsächlich massiv vom Einsturz bedroht!

Am Eingang finden sie auch ein Gästehaus (das erste Gebäude, das zweite ist das Grabungshaus, hier ist der Zugang strengstens verboten!). Dort gibt es ein Café und Toiletten.

The necropolis of Tuna el-Gebel, Heseret in ancient Egyptian, is famous for the tomb of the High-Priest of Thot Petosiris and the huge necropolis for sacred animals, especially ibises and baboons. The cemetery of the Greco-roman and Christian times lays aorund 15 km north of Mallawi at the West-Bank of the Nile and around 50 km north of Minya. With a taxi you need around 1 hour. The best is to visit nearby Hermopolis at the same day. In Tuna you will find nice tomb houses mostly in Greek style, some in Egyptian and some in a mixed architecture. There are a finished and an unfinished boundary stela of Akhenaten as well. As tourist you can buy a ticket at the entrance of the cemetery that includes the tomb of Petosiris, the tomb of Isidora with her mummy (that smells…), the animal necropolis and the Serapeum. The rest of the huge necropolis is not open for touristic visit. Please do not try to visit the tombs alone. There are recent excavations of two German teams. The second point: It is dangerous! Although it seems that the tombs are in a good condition most of them in fact are in danger of collapse.

At the entrance you will find the rest-house (the first building. The second is the excavation house which is strictly forbidden to enter). In the rest-house you find a café and toilets.

??????????????????????????????? tuna_el-gebel_catacombs01 tuna_el-gebel02 tuna-el-gebel-1 tunaelgebel8 tunaelgebel51

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Reisetipps Mittelägypten / Middle Egypt

Erste Begegnungen

Mittelägypten ist ein bisschen das Stiefkind des Ägyptentourismus. Das hat vielfältige Gründe, vor allem sicherlich die seit Jahrzehnten eher unruhige politische Situation. Obwohl hier eine große christliche Gemeinschaft lebt – in vielen Dörfern stellen die Kopten hier sogar die Bevölkerungsmehrheit – war Mittelägypten in den 90er Jahren auch eine Hochburg islamistischer Gruppierungen, darunter auch der Muslimbruderschaft, die unter Präsident Mubarak verboten war. Es gab organisierte Banden, die auch schon mal auf die durchfahrenden Züge schossen. Wer in den 90er Jahren mit einem der Züge von Kairo nach Luxor fuhr, kennt es noch: Man verschloss die Fenster zur Vorsicht mit Metall, die Nachtzüge halten bis heute eigentlich nicht in Mittelägypten. Das führte dazu, dass die in Kairo und Oberägypten, insbesondere Luxor und Assuan, gut ausgebaute touristische Infrastruktur in Mittelägypten kaum entwickelt worden ist. Dieses Manko hält bis heute an und obwohl es natürlich in allen größeren Städten Hotels gibt, ist eigentlich nur Minia in einem gewissen Maß auf ausländische Besucher zugeschnitten. Aber auch hier kann man nicht von einer touristischen Infrastruktur sprechen. Für den typischen Ägyptenreisenden mit Besuch bei den Pyramiden, Nilkreuzfahrt und anschließendem Badeurlaub war und ist Mittelägypten auch nur leidlich interessant. Die Monumente sind mit wenigen Ausnahmen eher in einem schlechten bis sehr schlechten Zustand, die Zufahrten dauern lange und sind beschwerlich. Im Vergleich mit den dicht gedrängten Monumenten in Luxor, Assuan oder Kairo also kein besonders attraktives Reiseziel!

Wir würden im Moment tatsächlich eher von Reisen nach Mittelägypten abraten, auch wegen der politischen Situation. Minia ist bis heute eine Hochburg der Muslimbruderschaft und es kam in der Vergangenheit immer wieder zu Zusammenstößen zwischen den Sicherheitskräften und der mittlerweile wieder als Terrororganisation verbotenen Bruderschaft. Aber wer weiß, vielleicht wird ja alles wieder gut und man kann dann doch wieder recht entspannt nach Mittelägypten reisen. Für diesen Fall wollen wir hier einige Tipps zusammenstellen.

Middle Egypt is the poor cousin of tourism in Egypt. There are many reasons for that: for sure the political situation is one major fact. Although inhabited by the largest coptic community in Egypt – in some villages you hardly find muslims – Middle Egypt is heart and centre of the muslim brotherhood. In the 90s sometimes bandits shot at trains; a reason why for decades the trains had very string windows that could be closed with metal shields.

While the  touristic infrastructure of Cairo, Luxor and Aswan is quiet good, Middle Egypt still has nothing that could hardly be called any touristic structure. The typical tourist wants to visit the pyramids, the Egyptian Museum, the temples and tombs in Luxor and Asswan and then go swimming at the Red Sea. Middle Egypt´s monuments are less impressive and harder to reach and therefore not very attractive for many travellers. 

At the moment I cannot encourage you to visit Middle Egypt due to the political situation. In the last years there have been many clashes between the authorities and the muslim brotherhood. Especially the Christians suffered a lot.

But – who knows. Maybe someday it will be safe enough to travel again and when that day comes you are prepared!

Anreise/ Journey to Middle Egypt

Es gibt drei Möglichkeiten, nach Mittelägypten zu reisen:

Mit dem Flugzeug, dem Zug oder dem Auto/Reisebus.

There are three options to travel to Middle Egypt:

via airplane, train or car/bus


Mit dem Flugzeug/ Via airplane

Der Flughafen Mittelägyptens liegt in Sohag. Man erreicht den Mubarak Airport mit Egyptair täglich von Kairo. Ein Flug kostet etwa 90 Euro pro Person und Strecke. Diese Form der Anreise ist aber nicht zu empfehlen, da Sohag sehr weit im Süden liegt, die touristischen Ziele Mittelägyptens dagegen in der Gegend von Minya. Das liegt 235 km nördlich von Sohag, was bedeutet, dass man etwa 4 bis 5 Stunden Bus- oder Taxifahrt auf sich nehmen müsste. In Sohag selbst ist es zudem fast unmöglich zu übernachten. Das Weiße Kloster bietet allerdings Gästezimmer an und hin und wieder kann man auch an im Gästehaus der Universität unterkommen. Sollten Sie Interesse daran haben, die Klöster bei Sohag zu besichtigen empfehlen wir eher einen Tagesausflug von Minya aus zu unternehmen.

The only airport in Middle Egypt is the Mubarak Airport at Sohag. It is connected with Cairo by daily flights operated by Egyptair. One flight costs around 90 Euros. This way of travelling is not recomnded because Sohag is far away from the typical places of touristic interest in Middle Egypt: It is 235 kms south of Minya. That would mean 4 to 5 hours travel by Taxi or Bus. Staying over night in Sohag is (nearly) impossible. The White Monastry offers some guestrooms as does the University but it is hard to get a room there. If you are interested in visiting Sohag it is better to do it a day trip from Minya or even Luxor.


Mit dem Zug

Die einfachste Methode Minya zu erreichen, ist die Fahrt mit dem Zug. Sie dauert von Kairo etwa 3 bis 4 Stunden, von Luxor zwischen 7 und 9 Stunden. Man bekommt die günstigen Tickets (etwa 10 Euro pro Strecke und Person für die 1. Klasse) am Ramsis Bahnhof in Kairo oder am Bahnhof von Luxor. Die Züge sind zwar nicht besonders komfortabel und oft sehr überfüllt, aber sicherer als eine Fahrt über die schlechten Autobahnen des Landes. Zudem kann man sich hin und wieder die Beine vertreten oder einen Tee oder Nescafé bestellen. Auch kleine Snacks werden angeboten. Die Züge verkehren einmal täglich von Luxor und mehrmals täglich von Kairo nach Minya.

The easiest way to reach Minya is the train. A journey from Cairo takes 3 to 4 hours, from Luxor between 7 and 9 hours. The cheap tickets (around 10 Euros) can be bought at Ramsis Station in Cairo or Luxor Station. The trains are not too comfortable and often very crowded but much safer than a trip via Bus or car. There is board-service with tea, nescafé and little snacks as well. There is one train daily from Luxor and several from Cairo.

1.bild kairo-linienbus-2_3d3531a98c

Mit dem Auto/Bus

Sie können von Kairo aus mit einem privaten Taxi nach Minya fahren, mit einem Reisebus oder auch mit dem Minibus. Das private Taxi braucht etwa 4 Stunden und kostet knapp 70 Euro – zumindest bei meiner letzten Fahrt. Allerdings ist das Benzin in Ägypten nach der Revolution deutlich teurer geworden, was sich sicherlich auch auf die Preise der Taxifahrten ausgewirkt hat. Wenn sie sich in Kairo an ein Reiseunternehmen wenden, kann man ihnen dort ebenfalls einen Fahrer mit Wagen zur Verfügung stellen. Diese sind meist geräumiger, haben oftmals eine Klimaanlage und sind dementsprechend teurer. Hier müssen sie mit etwa 200 Euro pro Strecke und Wagen rechnen.

Zwei Optionen die ich wirklich nur eingefleischten Ägyptenkennern und -liebhabern raten kann, sind Fahrten mit dem Reisebus oder dem Minibus. Linienbusse der Golden Arrow / West Delta Lines verkehren vom Busbahnhof Turgoman in Kairo einmal täglich nach Minya. Es ist möglich Tickets im Voraus zu kaufen und dazu rate ich dringend! Es kann ihnen aber immer passieren, dass Fahrten bereits ausgebucht sind. Eine Strecke kostet etwa 20 Euro.

(- Buchungsbüro und Station Alturgoman – Telefon: 02-57 65 582)

Die Busse sind oftmals in keinem besonders guten Zustand und werden gnadenlos überladen. Es kommt immer wieder vor, dass sie ausfallen, es brennt oder die übermüdeten Fahrer auf der eintönigen Strecke schlimme Unfälle bauen.

Minibusse verkehren nicht direkt zwischen Minya und Kairo und man muss mehrfach umsteigen. Das klappt nur, wenn sie einigermaßen Arabisch verstehen oder mit einem Ägypter reisen. Minibusse sind dabei die gefährlichsten Verkehrsmittel Ägyptens! Das ist keine Panikmachen sondern eine Tatsache. Ich höre schon Leute sagen “Aber ich bin schon hundertmal Minibus gefahren und mir ist noch nie etwas passiert!”. Das mag sein – ich selbst habe auch schon so einige tausend Kilometer in den kleinen, engen und stickigen Bussen zugebracht und hatte auch noch keinen schlimmeren Unfall. Geplatzte Reifen und brennende Motoren habe ich allerdings schon miterlebt. Wenn sie aber einmal über die Desertroad gefahren sind, dann haben sie sicherlich die Wracks von Dutzenden von Minibussen gesehen, die ausgebrannt in der Wüste liegen. Da viele Ägypter ohne Licht fahren, man gern schnell fährt und man Pausenzeiten nicht einhält, sind solche Fahrten wie auch die mit größeren Reisebussen stets eine ernsthafte Gefahr.

Es gibt aber auch einen Vorteil sowohl bei den Reisen mit dem Bus als auch mit dem Zug: Nirgendwo sonst kommen sie so schnell mit den Ägyptern ins Gespräch. Beim Zug kommt die schöne Aussicht bei Tagfahrten hinzu.

You can take a private Taxi from Cairo/Luxor to Minya as well. The taxi needs around 4 hours from Cairo and 6 to 8 from Luxor. The prices in 2012 were 70 Euros from Cairo and 200 from Luxor but may have changed due to higher taxes on gas and oil.

In Cairo you can also contact a travel agency. They will offer you a driver with a “limousine”. Those cars are normally much better than the taxis and in most cases they are equipped with AC. This means that they are more expensive: arund 250 Euros from Cairo and 350 to 400 from Luxor. 

There are two options I can only recommend to real Egypt lovers and experienced travellers: Minibus and bus.

The Overland-Busses of the Golden Arrowa/West Delta lines leave Cairo from Turgoman Station once a day to Minya. It is possible to make a reservation for the tickets. I can only advise you to do so! Very often the busses are booked out. A journey costs around 20 Euros.

 Linienbusse der Golden Arrow / West Delta Lines verkehren vom Busbahnhof Turgoman in Kairo einmal täglich nach Minya. Es ist möglich Tickets im Voraus zu kaufen und dazu rate ich dringend! Es kann ihnen aber immer passieren, dass Fahrten bereits ausgebucht sind. Eine Strecke kostet etwa 20 Euro.

(- Turgoman Station telephone: 02-57 65 582)

Please keep in mind that the busses are often in a very bad condition and sometimes mercilessly overpacked. Every day accidents happen, from very bad to some minor technical problems.

Mircobusses do not shuttle directly between Cairo and Minya or Luxor and Minya and one has to change the vehicle several times. This is one of the reasons why a travel easily takes 12 to 20 hours for 270 kms! You cannot be sure to take the right bus without understanding Arabic quiet well. The best option is to travel with an Egyptian friend. 

Microbusses are by far the most dangerous transportation system in Egypt. That is no panicmongering and while writing I can already hear people say: “But I took Microbusses many times and never anything happened to me!” Yes, that is possible. I myself travelled some thousand kilometers throught out all Eypt in Microbusses and I am still alive. Nevertheless I was victim of several accidents- from burning engings to exploding tires. 

Unterkunft in Minya

Ein paar Worte zur Stadt

Miniya, die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, liegt etwa 270 km südlich von Kairo und 450 km nördlich von Luxor. Als Basis für Ausflüge zu den archäologischen Stätten Mittelägyptens ist der Ort bestens geeignet.

Die Stadt hat etwa 300.000 Einwohner und war im 19. Jahrhundert eine der schönsten Städte des Landes. Heute ist nur wenig von dieser Pracht übrig, allerdings kann man noch den Schachbrettgrundriss der Strassen erkennen. In den 20er Jahren erlebte Minya eine erneute Blüte, so wurden die Uferstraße Corniche deutlich verbreitert und Grünstreifen und Spielplätze angelegt. Diese Anlagen sind heute zwar etwas abgewirtschaftete aber immer noch ziemlich schön. Minya ist in jedem Fall eine grüne Großstadt – vor allem für ägyptische Verhältnisse. Zudem ist der Verkehr überraschend moderat und man hält sich sogar an die Ampeln!!

Minya is the capital of the homonymous province and is located app. 270 kms south of Cairo and 450 kms noth of Luxor. It is the best base for a visit in Middle Egypt.

The city has around 300.000 inhabitants and in the 19th and beginning 20th century praised as one of the most beautiful cities in Egypt. Today much of the splendour is gone. The typiyal chess-board plan of the streets is still preserved as are the nice Corniche with some parks. Minya surely is a freen city especially in Egypt. The traffic is suprisingly moderate and peole stop at traffic lights!!


In der Innenstadt gibt es eine große Einkaufsstraße mit vielen Geschäften. Hier bekommt man bis auf den Nippes alles, was man auch auf den Bazaren von Luxor und Kairo kaufen kann, aber zu deutlich günstigeren Preisen. (So kostet ein Schal guter Qualität in Luxor gut und gerne 120 LE, in Kairo 85 LE und in Minya 25 LE). Leider ist das Pflaster der Straße in den letzten Jahren immer stärker zerstört worden. Jetzt zeigt sich die Hauptachse der Stadt leider als buckelige Schlammpiste.

The city centre has a huge boulevard with lots of shops. Here you can buy the same thing you find on the bazaars of Luxor and Cairo – but much cheaper. A scarf that costs 120 LE in Luxor and 85 LE in Cairo is not more expensive than 25 LE in Minya. Sadly the condition of the street is very bad. Today it looks more like a muddy racing track.

Essen gehen ist in Minya schon ein bisschen schwieriger, denn man ist einfach nicht auf Touristen vorbereitet. Wenn Gruppen kommen, bleiben sie selten länger als ein oder zwei Nächte und essen fast immer in den Hotels. Das können sie auch tun, oder sie sind etwas mutiger und gehen in eine der Garküchen. Shawerma oder Koshery gibt es natürlich auch in Minya an jeder Ecke, dazu kommen Bäcker und Schnellrestaurants. Kulinarische Höhepunkte sollten sie aber besser nicht erwarten. Wenn sie nicht pingelig sind, kann ich Ihnen durchaus das Restaurantschiff auf dem Nil empfehlen. Es ist – dass man zugeben – ein bisschen schmudelig (gut, ziemlich schmudelig), aber das Essen ist spitze! Ich habe in Ägypten selten einen so guten Grillteller gegessen wie auf diesem Schiff. Wenn sie abends gehen, sehen sie auch den Dreck nicht so sehr. Nach dem Essen kann man im großen Garten, der zu dem Schiff gehört, noch Tee trinken und eine Shisha rauchen.

Finding a restaurant in Minya is a longer task – the city is just not prepared for tourist. When groups visit the city they normally do not stay longer than 1 or 2 nights and they eat in their hotels. That is one option for you, too. From my experience I can say it is not a pleasant option. When you are a bit brave, just go out and eat in one of the cookshops. You will find Shawerma, Koshary and bakeries at every corner. Please do not expect culinary highlights. When you are not very picky I have one secret lead: There is a restaurant ship which is a bit grubby (ok…VERY grubby) but the food is just super good. I never ate such a good mixed grill in Egypt before! When you go in the evning it is easier to enjoy your food because you will not see too much of the dirt…After diner one can enjoy a tea or shiha in the garden next to the ship.

Was ist das Beste an Minya? Ich mag Minya, dass vorneweg. Es mag daran liegen, dass ich an Ausgrabungen im nicht weit entfernten Tuna el-Gebel teilgenommen habe und Minya immer “die” Stadt für Besuche war. Es ist aber auch der Charme der Stadt – und besonders ihre Lage. Die Landschaft in Mittelägypten ist generell atemberaubend. Das Ostgebirge ragt an vielen Stellen fast direkt am Ufer auf, weshalb die meisten Siedlungen im Westen und so mancher Friedhof ganz untypisch im Osten liegt. Auch bei Minya wachsen die Berge auf dem Osten fast direkt aus dem Fluss und es gibt viel Grün. Wie schon gesagt auch in der Stadt selbst. Minya ist zudem ziemlich beschaulich, ruhig und sauber.

What is the best about Minya. I like Minya, i have to confess. Maybe it is because i excavated at nearby Tuna el-Gebel and Minya was always “the” town for us. Maybe it is the special charme of this Garden City and its people. For sure Iove the landscape with the narrow East Bank and the wide and fertile West Bank. Minya is – and that is very important- cosy, quiet and quiet clean.

800px-Minya,Hotel_Palace Miniya-4

Ein witziges Details: Auf den Ostbergen ist ganz wie in Hollywood der Schriftzug “EL MINYA” auf dem Berg angebracht.

A funny detail: Like in Hollywood, you can find the name of the city written in big white letters in the mountains.


Touristische Attraktionen in Minia/ Sights in Minya

Ägypten ist leider ein Land, indem man nur ganz selten die jüngere Geschichte wahrnimmt. Pharaonische Monumente und hin und wieder ein paar Zeugnisse des koptischen Lebens stehen bei Reisen eigentlich immer im Fokus. Das ist auch ein Grund, warum viele alte Friedhöfe, Moscheen und Kirchen heute in einem oftmals bedauernswerten Zustand sind und sich als touristische Ziele kaum eignen. In der fatimidischen Zeit war Minya ein bedeutendes Zentrum des Landes, auch wegen seiner fruchtbaren Böden. 1326 besucht der berühmte arabische Reisende und Gelehrte Ibn Battuta Minya und war sehr beeindruckt von der Schönheit der Stadt und dem guten Ruf seiner Schulen. Er vermerkte, sie übertreffe alle anderen Städte Oberägyptens.

Zu den Höhepunkten zählen sicher die beiden fatimidischen Moscheen in der Altstadt, el-Amrawy und el-Latamy

Normally the tourist only visit the pharaonic sites of Egypt. This is one reason why so many Coptic and Islamic monuments are in a very bad condition. Minya was a important cultural centre for the Christians and Muslims. In the Fatimid Era the city was one of the most beautiful places in Egypt and 1326 the famous Ibn Battuta visited the city and praised its beauty, its mosques and its schools.

The highlights of the 12th century are the el-Amrawy and the el-Lamaty Mosque in the Medina of Minya.

El Amrawy

MinyaAmrawiCourt MinyaAmrawiOuside MinyaAmrawiPrayerHallEl_Amarawy


397px-MinyaLamatiMinaret MinyaLamatiCourt2 MinyaLamatiOutside

Most of the curches in Minya are modern buildings. Some of the older churches have been destroyed during the revolution and the rule of the Muslim Brotherhood. 

Ebenfalls ein islamisches Monument ist der Friedhof von Zawyet el-Maiyitin. Es handelt sich um den größten (islamischen) Friedhof des Landes. Bekannter ist der Ort aber für seine kleine Stufenpyramide aus der Dritten Dynastie. Sie wird allerdings fast nie von Touristen besucht.

An important Islamic monument is the large necropolis of Zawyet e-Maiyitin. It is the largest (Islamic) cemetery in Egypt. The location is more famous for its small step-pyramid from the 3rd dynasty. Hardly any tourist ever finds the way to this place. Normally taxi-driver know at least the cemetery.

amwat-1 amwat-2

Das Museum von Minya, das einmal Schätze aus dem ganzen Land, inbesondere aber der Region präsentieren soll, ist ein extravaganter Bau, der allerdings seit Jahren als Bauruine brach liegt. Wann es weitergeht steht bisher in den Sternen.

The Minya Museum that is planned to house tresors from all over the country and especially from Middle Egypt, is a extravagant building. For years now it is more a ruin than a building lot. Nobody knows when the museum will open.


Bald folgt mehr – bleiben Sie also dabei!

More soon – stay with us!

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Reisetipps Luxor – Hotel El Nakhil Luxor/

Nach unseren ersten beiden kleinen Rezensionen zu Hotels in Kairo wollen wir uns nun dem Süden des Landes zuwenden. Ich möchte zuerst ein Hotel in Luxor, dann zwei in Assuan besprechen.

Hotel El Nakhil, Luxor, Westbank

Wer nach Luxor reist, der hat die Qual der Wahl. Neben den großen Luxushäusern und natürlich den Kreuzfahrtschiffen gibt es mittlerweile eine ganze Reihe von kleinen Hotels und Pensionen sowohl auf dem Ost- als auch auf dem Westufer. Ich bevorzuge aus verschiedenen Gründen die Westbank: Es ist ruhiger, man  wird nicht auf Schritt und Tritt gefragt, ob man Kutsche oder Bötchen fahren möchte und man ist sehr viel näher an den Monumenten wie dem Tal der Könige, den Millionenjahrhäusern oder der Beamtennekropole.

Es gibt hier wie überall gute, sehr gute und nicht so gute Häuser. Wir sind große Fans des El Nakhil, Gezira el Beirat. Nur etwa 5 Minuten vom Fähranleger entfernt, liegt das Hotel in einer Seitengasse des kleinen Dorfes. Folgen Sie den Schildern, denn man kann den Zugang zum Haus leicht verpassen.

Man betritt den Vorhof durch ein schönes Tor und steht dann vor dem Hotel selbst. Das Hotel ist ganz im klassisch orientlisch-nubischen Stil gehalten. Die Lobby ist großzügig und sehr sauber und führt zum einen in einen gemeinschaftlichen Fernsehraum, einen großen, sehr schönen Garten, in dem auch einige Zimmer liegen, sowie in das Obergeschoss, in dem sich die meisten Zimmer sowie die sehr großzügige Terrasse befinden. Auffällig ist die makellose Sauberkeit – es blitzt und blinkt nur so. Das ist auch in Luxor keine Selbstverständlichkeit! Die Zimmer im Garten sind als kleine Bungalows gestaltet und verfügen alle über eine kleine Terrasse, die in den Garten führt, ein modernes Bad und ein schönes, großes Schlafzimmer. Unten wie oben verfügen alle Zimmer über eine große Kuppel, in die Glaselemente eingebaut sind. Ein schöneres Licht zum Aufwachen gibt es in ganz Luxor nicht. Die Betten – Kingsize – haben perfekte Matratzen, die Möbel sind schlicht, aber sehr geschmackvoll. Fernseher gibt es keine, dafür aber moderne und zuverlässige Klimaanlagen. Die Zimmer im Obergeschoss verfügen alle über einen Balkon, der zum ruhigen Garten hin ausgerichtet ist.

Das Frühstück wird auf der großen Terrasse serviert – mit Blick auf die traumhafte Landschaft, den Nil und – am Besten!- den Luxortempel. Das Frühstück ist schlicht, ägyptisches Brot, Toast, Schmelzkäse, Marmelade und Eierspeisen, dazu Kaffee, Tee und frischer Saft. Zugleich ist die Terrasse auch Restaurant – und zwar ein ziemlich gutes. Die Küche ist solide, die Portionen gut, die Preise moderat. Klar, das El Nakhil ist kein Luxus-Restaurant, aber man isst lecker und erspart sich den Stress, ein Restaurant zu suchen.

Das Personal und das Management sind spitze, freundlich und sehr zuverlässig. Wenn sie einen Wunsch haben, wird man alles daran setzen ihn zu erfüllen . ob Taxi nach Edfu, Zugticket, Eselreiten, Kameltrip oder Fahrradvermietung.

Mit 35 Euro pro Doppelzimmer in der Hauptsaison ist das Hotel wirklich günstig – und ein wahres Paradies auf dem Westufer von Luxor.

Zimmer: 5 von 5 *

Frühstück: 4 von 5 *

Freundlichkeit und Service: 5 von 5 *

Sauberkeit: 5 von 5 *

Bar/Restaurant: 5 von 5 *

Lage: 5 von 5 *

Preis/Leistung: 5 von 5 *

Insgesamt: 34 von 35 *

Hotel El Nakhil, Luxor, Westbank

Who travels to Luxor has the problem of choosing a good hotel. Next to the typical luxury houses and ships there are quiet a lot of nice, small houses on both east- and westbank. I prefer the silence of the Westbank: It is quiet and you are not chased down by kalesh-drivers and boat-owners and you are much closer to the monuments like the Valley of the Kings, the necropolis of the functionaries, the houses of millions of years and so on.

We are big fans of the hotel El Nakhi, Gezira el Beirat. Only 5 minutes away from the harbor, the hotel is located in small side-road of the village. Follow the signs because it is easy to miss the junction that leads to the El Nakhil.

One enters the hotel through a nice gateway that leads to a forecourt. The hotel itself is built in the typical Luxor-style with Nubian elements. It´s a bit like living in a palace of 1001 nights…

The spacious lobby leads to the large exotic garden, the common TV-room and the second floor. The first thing you notice is that is immaculatly clean. This first impression give you a good feeling and shows the main asset of the hotel: it´s staff and management.

The rooms are in the garden and in the second floor. The Garden Rooms are styled like small bungalows with domes, large bedrooms and small terraces.

The garden offers the luxury of shadowy chairs, plants and the feeling of being in the Garden Eden.

Most rooms are in the second floor and have a balcony leading to the garden. The clue: a dome above the bed! That is Orient!

The habitations are plain and perfectly clean. The beds are kingsize with comfortable mattrasses, the furniture nice. The bathrooms are modern and appropriate. Keep in mind- the El Nakhil is not a luxury hotel! The AC is perfect. Nothing will disturb the silence but singing birds or sometimes a donkey. There is no TV in the rooms but you won´t miss it.

When you wake up in the perfect light of your dome with glass incrustations you walk to the terrace where breakfast is served. There you have a perfect view: nature, birds, nice houses and – priceless – the Nile and the Luxor Temple!! The breakfast itself is served at the table and simple but delicious: Egyptian bread, toast, cream cheese, marmelade and eggs. As drinks they offer coffee, tea and fresh juice of the day.

The terrace serves as restaurant and bar after breakfast. The food is good, the menue quiet large. The prices are low, the quality quiet high. Of course – the El Nakhil is no luxury restaurant but in comparison with the restaurants in Luxor it is very good! Eating at the hotel gives you the opportunity to have the perfect view during dinner!

The management speaks English, Arabic, French and German. If you have any wish – they try to make it come true, from train tickets, taxi to Edfu or Abydos to camel and donkey ride or bike.

The staff is always friendly, helpful and perfectly organized. The El Nakhil is a small paradise in Luxor! With only 35 Euros for the Double Room the prices are moderate and fit the facilities.

Rooms: 5 out of 5 *
breakfast: 4 out of 5 *
staff and service: 5 out of 5 *
cleanliness: 5 out of 5 *
Restaurant: 5 out of 5 *
price/performance: 5 out of 5 *
Location: 5 out of 5 *
total: 34hotel1 hotel2 hotel3 hotel4 logoelnakhil restaurant3 terrasse out of 35 *

Leave a comment

Filed under Uncategorized